Wracać wciąż do domu Le Guin
Zmierzch Bogów
Teksty :

Moonspell - Ataegina Including Translation

Na Ara da Vida jaz uma morte
A ti te lanço a minha sorte
Ataegina tríade fatal
Pálida Deusa, doce é teu mal

Centenas de corvos sobre o rochedo
Cantam em coro histórias de Medo
De Primaveras que a morte abraça
Em ti encontram a sua desgraça

Devotio Ver Sacrum,
Devotio Consecratio,
Capittis Dirae
Rainha da Noite, Rainha Natura
Saudoso berço primaveril

Já se choram filhos perdidos
Para terras amargas sem retorno
Onde à voz dos Deuses Perdidos
Bebe o povo o sangue do corno

Corças alvas trazem esperança
Lembram destinos, a vitória
Nobre Guerra, furiosa dança
Do pó sai um rumor de glória

Devotio Ver Sacrum,
Devotio Consecratio,
Capittis Dirae
Rainha da Noite, Rainha Natura
Saudoso berço primaveril


----------- TRANSLATION ------------
In the tomb of Life there lays a death
I trust my faith unto you
Ataegina, fatal triarchy
Pale Goddess, sweet is your evil

Hundreads of crows over the rock
Sing all together stories of Fear
Of springs that Death embrace
Finding in you their own disgrace

Devotio Ver Sacrum,
Devotio Consecratio, *
Capittis Dirae
Nightly Queen, Nature queen
So long spring cradle

(We) already cry lost sons
to far away lands without return
Where, to the voice of lost Gods
People drink blood from a horn

White deers bring hope
they remember faiths, the victory
Noble war, furious dance
From the dust emerges a rumour of glory

Devotio Ver Sacrum,
Devotio Consecratio,
Capittis Dirae
Nightly Queen, Nature queen
So longed spring craddle


* - The chorus is a kind of latin tranlation of the words used
on the praising of pagan entities
Komentarz
Średnia ocena: 0
Oceny: 0
starstarstarstarstar

Podobne artykuły